HORSES TASTE WAY BETTER THAN COWS!
Projekt_ Darf es ein bisschen mehr sein?
Es ist nicht alles Wurst, was wir machen, aber fast überall ist Wurst. Wann ist von «Wurst» aber zu viel da? Diese Frage wird hier in dieser Arbeit thematisiert. Umgesetzt in einem Umfeld, dass nicht konträrer sein könnte und doch eine gemeinsame Verbindung suggestieren lässt. Es ist der Überdruss von Allem. Je absurder diese Verbindung des Bildaufbaus erfolgt, desto grösser ist der Sog der Bildsprache.
Project_ May it be a little more?
Not everything is sausage what we do, but almost everywhere is sausage. When is there too much "sausage" around? This question is addressed in this work. Implemented in an environment that couldn’t be more contradictory and yet suggests a common thread. It is the weariness of everything. The more absurd this connection of the pictorial structure, the greater it draws you into the visual language.
FROGALAMI, FROGADELLA, FRACON?
USE YOUR ILLUSION.
1 SALAMI A DAY
KEEPS YOUR NIGHTMARES
AWAY.
HORSES TASTE WAY BETTER THAN COWS!
Projekt_ Darf es ein bisschen mehr sein?
Es ist nicht alles Wurst, was wir machen, aber fast überall ist Wurst. Wann ist von «Wurst» aber zu viel da? Diese Frage wird hier in dieser Arbeit thematisiert. Umgesetzt in einem Umfeld, dass nicht konträrer sein könnte und doch eine gemeinsame Verbindung suggestieren lässt. Es ist der Überdruss von Allem. Je absurder diese Verbindung des Bildaufbaus erfolgt, desto grösser ist der Sog der Bildsprache.
Project_ May it be a little more?
Not everything is sausage what we do, but almost everywhere is sausage. When is there too much "sausage" around? This question is addressed in this work. Implemented in an environment that couldn’t be more contradictory and yet suggests a common thread. It is the weariness of everything. The more absurd this connection of the pictorial structure, the greater it draws you into the visual language.
FROGALAMI, FROGADELLA, FRACON?
USE YOUR ILLUSION.
1 SALAMI A DAY
KEEPS YOUR NIGHTMARES
AWAY.